Chapter 3 Of the grief wherewith Gargantua was moved at the decease of hi_ife Badebec
When Pantagruel was born, there was none more astonished and perplexed tha_as his father Gargantua; for of the one side seeing his wife Badebec dead,
and on the other side his son Pantagruel born, so fair and so great, he kne_ot what to say nor what to do. And the doubt that troubled his brain was t_now whether he should cry for the death of his wife or laugh for the joy o_is son. He was hinc inde choked with sophistical arguments, for he frame_hem very well in modo et figura, but he could not resolve them, remainin_estered and entangled by this means, like a mouse caught in a trap or kit_nared in a gin. Shall I weep? said he. Yes, for why? My so good wife is dead,
who was the most this, the most that, that ever was in the world. Never shal_ see her, never shall I recover such another; it is unto me an inestimabl_oss! O my good God, what had I done that thou shouldest thus punish me? Wh_idst thou not take me away before her, seeing for me to live without her i_ut to languish? Ah, Badebec, Badebec, my minion, my dear heart, my sugar, m_weeting, my honey, my little c— (yet it had in circumference full six acres,
three rods, five poles, four yards, two foot, one inch and a half of goo_oodland measure), my tender peggy, my codpiece darling, my bob and hit, m_lipshoe-lovey, never shall I see thee! Ah, poor Pantagruel, thou hast los_hy good mother, thy sweet nurse, thy well-beloved lady! O false death, ho_njurious and despiteful hast thou been to me! How malicious and outrageou_ave I found thee in taking her from me, my well-beloved wife, to who_mmortality did of right belong!
With these words he did cry like a cow, but on a sudden fell a-laughing like _alf, when Pantagruel came into his mind. Ha, my little son, said he, m_hildilolly, fedlifondy, dandlichucky, my ballocky, my pretty rogue! O ho_olly thou art, and how much am I bound to my gracious God, that hath bee_leased to bestow on me a son so fair, so spriteful, so lively, so smiling, s_leasant, and so gentle! Ho, ho, ho, ho, how glad I am! Let us drink, ho, an_ut away melancholy! Bring of the best, rinse the glasses, lay the cloth,
drive out these dogs, blow this fire, light candles, shut that door there, cu_his bread in sippets for brewis, send away these poor folks in giving the_hat they ask, hold my gown. I will strip myself into my doublet (en cuerpo),
to make the gossips merry, and keep them company.
As he spake this, he heard the litanies and the mementos of the priests tha_arried his wife to be buried, upon which he left the good purpose he was in,
and was suddenly ravished another way, saying, Lord God! must I again contris_yself? This grieves me. I am no longer young, I grow old, the weather i_angerous; I may perhaps take an ague, then shall I be foiled, if not quit_ndone. By the faith of a gentleman, it were better to cry less, and drin_ore. My wife is dead, well, by G—! (da jurandi) I shall not raise her agai_y my crying: she is well, she is in paradise at least, if she be no higher:
she prayeth to God for us, she is happy, she is above the sense of ou_iseries, nor can our calamities reach her. What though she be dead, must no_e also die? The same debt which she hath paid hangs over our heads; natur_ill require it of us, and we must all of us some day taste of the same sauce.
Let her pass then, and the Lord preserve the survivors; for I must now cas_bout how to get another wife. But I will tell you what you shall do, said h_o the midwives, in France called wise women (where be they, good folks? _annot see them): Go you to my wife's interment, and I will the while rock m_on; for I find myself somewhat altered and distempered, and should otherwis_e in danger of falling sick; but drink one good draught first, you will b_he better for it. And believe me, upon mine honour, they at his request wen_o her burial and funeral obsequies. In the meanwhile, poor Gargantua stayin_t home, and willing to have somewhat in remembrance of her to be engrave_pon her tomb, made this epitaph in the manner as followeth.